От роду 23 года роста среднего лицом чист бороду бреет

Предлагаем ознакомиться с темой: "от роду 23 года роста среднего лицом чист бороду бреет", включая последние тенденции.

Для успешной подготовки к олимпиаде по литературе, рекомендую ознакомиться и попробовать ответить на реальные варианты олимпиадных заданий по литературе.
На моем сайте размещены наиболее реалистичные варианты заданий и ответы на большинство из этих заданий. Все варианты заданий взяты с реальных олимпиад по литературе.
Представленные примеры ответов на задания, позволят Вам хорошо подготовиться к олимпиадам и даже стать их призерами, а это очень серьезный шаг к поступлению в ВУЗ, ведь победителям олимпиад льготы при поступлении никто не отменял. Правильность ответов на выполненные задания можно проверить на страницах с ответами. Удачи.

Олимпиада по литературе 7 класс

Олимпиада по литературе для 7 класса. Ответы.       Олимпиада по литературе для 7 класса с ответами.       Задание 1.

Запишите выражения, в состав которых входят следующие персонажи мифологических рассказов: Авгий, Ахиллес, Сизиф. Составьте статью энциклопедического словаря, посвященную одному из названных персонажей.

Задание 2. Определите произведения и их авторов по приведенным портретным характеристикам. Укажите, чей это портрет.

2.1. От роду 23 года, роста среднего, лицом чист, бороду бреет, глаза имеет карие, волосы русые, нос прямой. Приметы особые: таковых не оказалось

2.2. Редко мне случалось видеть такого молодца. Он был высокого роста, плечист и сложен на славу. Из-под мокрой замашной рубашки выпукло выставлялись его могучие мышцы. Черная курчавая борода закрывала до половины его суровое и мужественное лицо; из-под сросших широких бровей смело глядели небольшие карие глаза.

2.3. Он только что пообедал на вокзале, и губы его, подернутые маслом, лоснились, как спелые вишни. Пахло от него хересом и флердоранжем.

2.4. Стиранное много раз ситцевое платье едва прикрывало до колен худенькие, загорелые ноги девочки. Ее темные густые волосы, забранные в кружевную косынку, сбились, касаясь плеч. Каждая черта… была выразительно легка и чиста, как полет ласточки.

2.5. Под этой сенью прихотливой

Слегка приподнятых волос

Как много неги горделивой

В небесном лике разлилось!

Так, вся дыша пафосской страстью,

Вся млея пеною морской

И всепобедной вея властью,

Ты смотришь в вечность пред собой.

Задание 3. Определите жанр, название произведения и его автора по приведенным перечням слов.

3.1. Зеркало, свеча, светлица, Светлана.

3.2. Отец Кондрат, Чуб, Касьян Свербыгуз, Солоха.

3.3. Городовой Елдырин, генерал Жигалов, золотых дел мастер Хрюкин.

3.4. Муром, село Карачарово, Киев-град, Чернигов-град, речка Смородина, Одихмантьев сын.

3.5. Лещик, потроха, стерляди кусочек, бедный Фока.

Задание 4. Определите, о ком из писателей или поэтов рассказывается в приведенных фрагментах.

4.1. Его настоящее имя Джон Гриффит.

4.2. Он всю жизнь был верен родной земле – далекой сибирской деревне Овсянка Красноярского края.

4.3. Он был офицером, газетным репортером, чернорабочим, грузчиком, спортсменом – атлетом, ездовым в цирке, драматическим актером, зубным техником, псаломщиком, учетчиком на заводе, продавцом в магазине, лесником и землемером, охотником, рыбаком, садоводом, управлял имением, разводил свиней и выращивал табак, спускался в угольную шахту и на морское дно, поднимался на воздушном шаре и летал на самолете, работал редактором и критиком.

4.4. До 19 лет жил в деревне Денисовке на Северной Двине около Холмогор.

4.5.Императрица Екатерина сделала его своим кабинет – секретарем. При Павле его назначили государственным казначеем. При Александре стал министром юстиции. Н.В.Гоголь его назвал «певцом величия».

4.6. В 1807 году получил тяжелое ранение в сражении под Гельсбергом в Пруссии, а в 1813 году в составе армии – победительницы вошел в Париж.

Задание 5. Прочитайте стихотворение Я.П.Полонского.

По горам две хмурых тучи

Знойным вечером блуждали
И на грудь скалы горючей
К ночи медленно сползали.
Но сошлись – не уступили
Той скалы друг другу даром,
Яркой молнии ударом.
Грянул гром – по дебрям влажным
Эхо резко засмеялось,
А скала таким протяжным
Стоном жалобно сказалась,
Так вздохнула, что не смели
Повторить удара тучи
И у ног скалы горючей
Улеглись и обомлели

Выберите из предложенного списка 3 понятия, наиболее соответствующие идейно-художественным особенностям стихотворения Я.П.Полонского «По горам две хмурых тучи…». Объясните ваш выбор.

Аллегория    /    Градация    /    Олицетворение

Аллитерация    /    Динамика    /    Хорей
Афоризм    /    Ирония    /    Эпитет
Гипербола    /    Многоточие    /    Ямб

      Ответы.

Задание 1.

Авгиевы конюшни
Ахиллесова пята
Сизифов труд

Примерный вариант статьи энциклопедического словаря.

    Авгий, в греческой мифологии сын Гелиоса (по другим источникам Посейдона), царь Элиды. Имя его означает «сияющий». Он славился бесчисленными стадами, и не удивительно, что уборка его скотного двора представлялась великим подвигом, достойным такого героя, как Геракл.

    Геракл брался очистить его конюшни за один день при условии, что Авгий отдаст ему десятую часть его стад. Герой выполнил обещание, но Авгий, узнав, что тот действовал по приказу Эврисфея, отказался от расплаты. Позже, освободившись от неволи, Геракл пошел на Элиду войной, убил Авгия и его сыновей, дочь его Эпикасту взял в плен, а на престол посадил законного царя Филея.

По другим легендам, Авгий не был убит Гераклом, вернулся в свое царство и после смерти почитался как герой.

Авгий участвовал в походе аргонавтов.

Легенда об Авгии и Геракле обыгрывается в комедии Ф.Дюрренматта «Геракл и Авгиевы конюшни».

Задание 2.

2.1. Портрет Владимира Дубровского. А.С. Пушкин  «Дубровский».

2.2. Портрет Фомы, по прозвищу Бирюк. И.С.Тургенев «Бирюк».

2.3. Портрет толстого. А.П.Чехов «Толстый и тонкий».

2.4. Портрет Ассоль. А.Грин «Алые паруса».

2.5. Венера Милосская. Стихотворение А.А.Фета «Венера Милосская».

Задание 3.

3.1. Баллада В.А.Жуковского «Светлана».

3.2. Повесть Н.В.Гоголя «Ночь перед Рождеством».

3.3. Рассказ А.П.Чехова «Хамелеон».

3.4. Былина «Илья Муромец и Соловей- разбойник».

3.5. Басня И.А.Крылова «Демьянова уха».

Задание 4.

4.1. Джек Лондон.

4.2. Виктор Петрович Астафьев.

4.3. Александр Иванович Куприн.

4.4. Михаил Васильевич Ломоносов.

4.5. Гаврила Романович Державин.

4.6. Константин Николаевич Батюшков.

Задание 5.

Аллитерация, олицетворение, динамика, многоточие, хорей, эпитет.
Учащиеся могут обосновать выбор любых 3 терминов из данного списка.

Олимпиада по литературе для 7 класса

    – И ты, Анна Савишна, полагаешь, что у тебя был сам Дубровский, – спросил Кирила Петрович. – Очень же ты ошиблась. Не знаю, кто был у тебя в гостях, а только не Дубровский.
    – Как, батюшка, не Дубровский, да кто же, как не он, выедет на дорогу и станет останавливать прохожих да их осматривать.
    – Не знаю, а уж верно не Дубровский. Я помню его ребенком; не знаю, почернели ль у него волоса, а тогда был он кудрявый белокуренький мальчик, но знаю наверное, что Дубровский пятью годами старше моей Маши и что, следственно, ему не 35 лет, а около 23-х.
    – Точно так, ваше превосходительство, – провозгласил исправник, – у меня в кармане и приметы Владимира Дубровского. В них точно сказано, что ему от роду 23-й год.
    – А! – сказал Кирила Петрович, – кстати: прочти-ка, а мы послушаем; не худо нам знать его приметы, авось в глаза попадется, так не вывернется.
    Исправник вынул из кармана довольно замаранный лист бумаги, развернул его с важностию и стал читать нараспев.
    «Приметы Владимира Дубровского, составленные по сказкам бывших его дворовых людей. От роду 23 года, роста середнего, лицом чист, бороду бреет, глаза имеет карие, волосы русые, нос прямой. Приметы особые: таковых не оказалось».
    – И только, – сказал Кирила Петрович.
    – Только, – отвечал исправник, складывая бумагу.
    – Поздравляю, г-н исправник. Ай да бумага! по этим приметам немудрено будет вам отыскать Дубровского. Да кто ж не среднего роста, у кого не русые волосы, не прямой нос, да не карие глаза! Бьюсь об заклад, три часа сряду будешь говорить с самим Дубровским, а не догадаешься, с кем бог тебя свел. Нечего сказать, умные головушки приказные!
    Исправник смиренно положил в карман свою бумагу и молча принялся за гуся с капустой. Между тем слуги успели уже несколько раз обойти гостей, наливая каждому его рюмку. Несколько бутылок горского и цимлянского громко были уже откупорены и приняты благосклонно под именем шампанского, лица начинали рдеть, разговоры становились звонче, несвязнее и веселее.
    – Нет, – продолжал Кирила Петрович, – уж не видать нам такого исправника, каков был покойник Тарас Алексеевич! Этот был не промах, не разиня. Жаль, что сожгли молодца, а то бы от него не ушел ни один человек изо всей шайки. Он бы всех до единого переловил, да и сам Дубровский не вывернулся б и не откупился. Тарас Алексеевич деньги с него взять-то бы взял, да и самого не выпустил: таков был обычай у покойника. Делать нечего, видно, мне вступиться в это дело да пойти на разбойников с моими домашними. На первый случай отряжу человек двадцать, так они и очистят воровскую рощу; народ не трусливый, каждый в одиночку на медведя ходит, от разбойников не попятятся.
    – Здоров ли ваш медведь, батюшка Кирила Петрович, – сказал Антон Пафнутьич, вспомня при сих словах о своем косматом знакомце и о некоторых шутках, коих и он был когда-то жертвою.
    – Миша приказал долго жить, – отвечал Кирила Петрович. – Умер славною смертью, от руки неприятеля. Вон его победитель, – Кирила Петрович указывал на Дефоржа;– выменяй образ моего француза*. Он отомстил за твою… с позволения сказать… Помнишь?
    – Как не помнить, – сказал Антон Пафнутьич почесываясь, – очень помню. Так Миша умер. Жаль Миши, ей-богу жаль! какой был забавник! какой умница! эдакого медведя другого не сыщешь. Да зачем мусье убил его?
    Кирила Петрович с великим удовольствием стал рассказывать подвиг своего француза, ибо имел счастливую способность тщеславиться всем, что только ни окружало его. Гости со вниманием слушали повесть о Мишиной смерти и с изумлением посматривали на Дефоржа, который, не подозревая, что разговор шел о его храбрости, спокойно сидел на своем месте и делал нравственные замечания резвому своему воспитаннику.
    Обед, продолжавшийся около трех часов, кончился; хозяин положил салфетку на стол, все встали и пошли в гостиную, где ожидал их кофей, карты и продолжение попойки, столь славно начатой в столовой.
Глава Х
Около семи часов вечера некоторые гости хотели ехать, но хозяин, развеселенный пуншем, приказал запереть ворота и объявил, что до следующего утра никого со двора не выпустит. Скоро загремела музыка, двери в залу отворились, и бал завязался. Хозяин и его приближенные сидели в углу, выпивая стакан за стаканом и любуясь веселостию молодежи. Старушки играли в карты. Кавалеров, как и везде, где не квартирует какой-нибудь уланской бригады, было менее, нежели дам, все мужчины, годные на то, были завербованы. Учитель между всеми отличался, он танцевал более всех, все барышни выбирали его и находили, что с ним очень ловко вальсировать. Несколько раз кружился он с Марьей Кириловною, и барышни насмешливо за ними примечали. Наконец около полуночи усталый хозяин прекратил танцы, приказал давать ужинать, а сам отправился спать.
    Отсутствие Кирила Петровича придало обществу более свободы и живости. Кавалеры осмелились занять место подле дам. Девицы смеялись и перешептывались со своими соседами; дамы громко разговаривали через стол. Мужчины пили, спорили и хохотали, – словом, ужин был чрезвычайно весел и оставил по себе много приятных воспоминаний.
    Один только человек не участвовал в общей радости: Антон Пафнутьич сидел пасмурен и молчалив на своем месте, ел рассеянно и казался чрезвычайно беспокоен. Разговоры о разбойниках взволновали его воображение. Мы скоро увидим, что он имел достаточную причину их опасаться.
    Антон Пафнутьич, призывая господа в свидетели в том, что красная шкатулка его была пуста, не лгал и не согрешал: красная шкатулка точно была пуста, деньги, некогда в ней хранимые, перешли в кожаную суму, которую носил он на груди под рубашкой. Сею только предосторожностию успокаивал он свою недоверчивость ко всем и вечную боязнь. Будучи принужден остаться ночевать в чужом доме, он боялся, чтоб не отвели ему ночлега где-нибудь в уединенной комнате, куда легко могли забраться воры, он искал глазами надежного товарища и выбрал наконец Дефоржа. Его наружность, обличающая силу, а пуще храбрость, им оказанная при встрече с медведем, о коем бедный Антон Пафнутьич не мог вспомнить без содрогания, решили его выбор. Когда встали из-за стола, Антон Пафнутьич стал вертеться около молодого француза, покрякивая и откашливаясь, и наконец обратился к нему с изъяснением.
    – Гм, гм, нельзя ли, мусье, переночевать мне в вашей конурке, потому что извольте видеть…
    – Que désire monsieur? – спросил Дефорж, учтиво ему поклонившись.
    – Эк беда, ты, мусье, по-русски еще не выучился. Же ве, муа, ше ву куше, понимаешь ли?
    – Monsieur, très volontiers, отвечал Дефорж, – veuillez donner des ordres en conséquence.#
    Антон Пафнутьич, очень довольный своими сведениями во французском языке, пошел тотчас распоряжаться.
    Гости стали прощаться между собою и каждый отправился в комнату, ему назначенную. А Антон Пафнутьич пошел с учителем во флигель. Ночь была темная. Дефорж освещал дорогу фонарем, Антон Пафнутьич шел за ним довольно бодро, прижимая изредка к груди потаенную суму, дабы удостовериться, что деньги его еще при нем.
    Пришед во флигель, учитель засветил свечу, и оба стали раздеваться; между тем Антон Пафнутьич похаживал по комнате, осматривая замки и окна и качая головою при сем неутешительном смотре. Двери запирались одною задвижкою, окна не имели еще двойных рам. Он попытался было жаловаться на то Дефоржу, но знания его во французском языке были слишком ограничены для столь сложного объяснения; француз его не понял, и Антон Пафнутьич принужден был оставить свои жалобы. Постели их стояли одна против другой, оба легли, и учитель потушил свечу.
    – Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше#,– закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад. – Я не могу дормир# в потемках. – Дефорж не понял его восклицания и пожелал ему доброй ночи.
    – Проклятый басурман, – проворчал Спицын, закутываясь в одеяло. – Нужно ему было свечку тушить. Ему же хуже. Я спать не могу без огня. – Мусье, мусье, – продолжал он, – же ве авек ву парле#.– Но француз не отвечал и вскоре захрапел.
    «Храпит бестия француз, – подумал Антон Пафнутьич, – а мне так сон и в ум нейдет. Того и гляди, воры войдут в открытые двери или влезут в окно, а его, бестию, и пушками не добудишься».
    – Мусье! а, мусье! дьявол тебя побери.
    Антон Пафнутьич замолчал, усталость и винные пары мало-помалу превозмогли его боязливость, он стал дремать, и вскоре глубокий сон овладел им совершенно.
    Странное готовилось ему пробуждение. Он чувствовал сквозь сон, что кто-то тихонько дергал его за ворот рубашки. Антон Пафнутьич открыл глаза и при бледном свете осеннего утра увидел перед собою Дефоржа: француз в одной руке держал карманный пистолет, а другою отстегивал заветную суму. Антон Пафнутьич обмер.
    – Кесь ке ce, мусье, кесь ке се#,– произнес он трепещущим голосом.
    – Тише, молчать, – отвечал учитель чистым русским языком, – молчать или вы пропали. Я Дубровский.
Глава XI
Теперь попросим у читателя позволения объяснить последние происшествия повести нашей предыдущими обстоятельствами, кои не успели мы еще рассказать.
    На станции ** в доме смотрителя, о коем уже мы упомянули, сидел в углу проезжий с видом смиренным и терпеливым, обличающим разночинца или иностранца, т. е. человека, не имеющего голоса на почтовом тракте. Бричка его стояла на дворе, ожидая подмазки. В ней лежал маленький чемодан, тощее доказательство не весьма достаточного состояния. Проезжий не спрашивал себе ни чаю, ни кофию, поглядывал в окно и посвистывал, к великому неудовольствию смотрительши, сидевшей за перегородкою.
    – Вот бог послал свистуна, – говорила она вполголоса. – Эк посвистывает, чтоб он лопнул, окаянный басурман.
    – А что? – сказал смотритель, – что за беда, пускай себе свищет.
    – Что за беда? – возразила сердитая супруга. – А разве не знаешь приметы?
    – Какой приметы? что свист деньгу выживает. И! Пахомовна, у нас что свисти, что нет: а денег всё нет как нет.
    – Да отпусти ты его, Сидорыч. Охота тебе его держать. Дай ему лошадей, да провались он к черту.
    – Подождет, Пахомовна; на конюшне всего три тройки, четвертая отдыхает. Того и гляди, подоспеют хорошие проезжие; не хочу своею шеей отвечать за француза. Чу! так и есть! вон скачут. Э-ге-ге, да как шибко; уж не генерал ли?
    Коляска остановилась у крыльца. Слуга соскочил с козел, отпер дверцы, и через минуту молодой человек в военной шинели и в белой фуражке вошел к смотрителю; вслед за ним слуга внес шкатулку и поставил ее на окошко.
    – Лошадей, – сказал офицер повелительным голосом.
    – Сейчас, – отвечал смотритель. – Пожалуйте подорожную.
    – Нет у меня подорожной. Я еду в сторону… Разве ты меня не узнаешь?
    Смотритель засуетился и кинулся торопить ямщиков. Молодой человек стал расхаживать взад и вперед по комнате, зашел за перегородку и спросил тихо у смотрительши: кто такой проезжий.
    – Бог его ведает, – отвечала смотрительша, – какой-то француз. Вот уже пять часов как дожидается лошадей да свищет. Надоел, проклятый.
    Молодой человек заговорил с проезжим по-французски.
    – Куда изволите вы ехать? – спросил он его.
    – В ближний город, – отвечал француз, – оттуда отправляюсь к одному помещику, который нанял меня за глаза в учители. Я думал сегодня быть уже на месте, но г-н смотритель, кажется, судил иначе. В этой земле трудно достать лошадей, г-н офицер.
    – А к кому из здешних помещиков определились вы? – спросил офицер.
    – К г-ну Троекурову, – отвечал француз.
    – К Троекурову? кто такой этот Троекуров?
    – Ma foi, mon officier…# я слыхал о нем мало доброго. Сказывают, что он барин гордый и своенравный, жестокий в обращении со своими домашними, что никто не может с ним ужиться, что все трепещут при его имени, что с учителями (avec les outchitels) он не церемонится и уже двух засек до смерти.
    – Помилуйте! и вы решились определиться к такому чудовищу.
    – Что же делать, г-н офицер. Он предлагает мне хорошее жалование, 3000 р. в год и всё готовое. Быть может, я буду счастливее других. У меня старушка мать, половину жалования буду отсылать ей на пропитание, из остальных денег в пять лет могу скопить маленький капитал, достаточный для будущей моей независимости, и тогда bonsoir#, еду в Париж и пускаюсь в коммерческие обороты.
    – Знает ли вас кто-нибудь в доме Троекурова? – спросил он.
    – Никто, – отвечал учитель. – Меня он выписал из Москвы чрез одного из своих приятелей, коего повар, мой соотечественник, меня рекомендовал. Надобно вам знать, что я готовился было не в учителя, а в кондиторы, но мне сказали, что в вашей земле звание учительское не в пример выгоднее…
    Офицер задумался.
    – Послушайте, – прервал он француза, – что если бы вместо этой будущности предложили вам 10 000 чистыми деньгами с тем, чтоб сей же час отправились обратно в Париж.
    Француз посмотрел на офицера с изумлением, улыбнулся и покачал головою.
    – Лошади готовы, – сказал вошедший смотритель. Слуга подтвердил то же самое.
    – Сейчас, – отвечал офицер, – выдьте вон на минуту. – Смотритель и слуга вышли. – Я не шучу, – продолжал он по-французски, – 10 000 могу я вам дать, мне нужно только ваше отсутствие и ваши бумаги. – При сих словах он отпер шкатулку и вынул несколько кип ассигнаций.
    Француз вытаращил глаза. Он не знал, что и думать.
    – Мое отсутствие… мои бумаги, – повторял он с изумлением. – Вот мои бумаги… Но вы шутите: зачем вам мои бумаги?
    – Вам дела нет до того. Спрашиваю, согласны вы или нет?
    Француз, всё еще не веря своим ушам, протянул бумаги свои молодому офицеру, который быстро их пересмотрел.
    – Ваш пашпорт… хорошо. Письмо рекомендательное, посмотрим. Свидетельство о рождении, прекрасно. Ну вот же вам ваши деньги, отправляйтесь назад. Прощайте.
    Француз стоял как вкопанный.
    Офицер воротился.
    – Я было забыл самое важное. Дайте мне честное слово, что всё это останется между нами, честное ваше слово.
    – Честное мое слово, – отвечал француз. – Но мои бумаги, что мне делать без них?
    – В первом городе объявите, что вы были ограблены Дубровским. Вам поверят и дадут нужные свидетельства. Прощайте, дай бог вам скорее доехать до Парижа и найти матушку в добром здоровье.
    Дубровский вышел из комнаты, сел в коляску и поскакал.
    Смотритель смотрел в окошко, и когда коляска уехала, обратился к жене с восклицанием: «Пахомовна, знаешь ли ты что? ведь это был Дубровский».
    Смотрительша опрометью кинулась к окошку, но было уже поздно: Дубровский был уж далеко. Она принялась бранить мужа:
    – Бога ты не боишься, Сидорыч. Зачем ты не сказал мне того прежде, я бы хоть взглянула на Дубровского, а теперь жди, чтоб он опять завернул. Бессовестный ты, право, бессовестный!
    Француз стоял как вкопанный. Договор с офицером, деньги, всё казалось ему сновидением. Но кипы ассигнаций были тут, у него в кармане, и красноречиво твердили ему о существенности удивительного происшествия.
    Он решился нанять лошадей до города. Ямщик повез его шагом, и ночью дотащился он до города.
    Не доезжая до заставы, у которой вместо часового стояла развалившаяся будка, француз велел остановиться, вылез из брички и пошел пешком, объяснив знаками ямщику, что бричку и чемодан дарит ему на водку. Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского. Но, заключив из того, что немец сошел с ума, ямщик поблагодарил его усердным поклоном и, не рассудив за благо въехать в город, отправился в известное ему увеселительное заведение, коего хозяин был весьма ему знаком. Там провел он целую ночь, а на другой день утром на порожней тройке отправился восвояси – без брички и без чемодана, с пухлым лицом и красными глазами.
    Дубровский, овладев бумагами француза, смело явился, как мы уже видели, к Троекурову и поселился в его доме. Каковы ни были его тайные намерения (мы их узнаем после), но в его поведении не оказалось ничего предосудительного. Правда, он мало занимался воспитанием маленького Саши, давал ему полную свободу повесничать и не строго взыскивал за уроки, задаваемые только для формы, зато с большим прилежанием следовал за музыкальными успехами своей ученицы и часто по целым часам сиживал с нею за фортепьяно. Все любили молодого учителя, Кирила Петрович – за его смелое проворство на охоте, Марья Кириловна – за неограниченное усердие и робкую внимательность, Саша – за снисходительность к его шалостям, домашние – за доброту и за щедрость, по-видимому несовместную с его состоянием. Сам он, казалось, привязан был ко всему семейству и почитал уже себя членом оного.
    Прошло около месяца от его вступления в звание учительское до достопамятного празднества, и никто не подозревал, что в скромном молодом французе таился грозный разбойник, коего имя наводило ужас на всех окрестных владельцев. Во всё это время Дубровский не отлучался из Покровского, но слух о разбоях его не утихал благодаря изобретательному воображению сельских жителей, но могло статься и то, что шайка его продолжала свои действия и в отсутствие начальника.
    Ночуя в одной комнате с человеком, коего мог он почесть личным своим врагом и одним из главных виновников его бедствия, Дубровский не мог удержаться от искушения. Он знал о существовании сумки и решился ею завладеть. Мы видели, как изумил он бедного Антона Пафнутьича неожиданным своим превращением из учителей в разбойники.
    В девять часов утра гости, ночевавшие в Покровском, собралися один за другим в гостиной, где кипел уже самовар, перед которым в утреннем платье сидела Марья Кириловна, а Кирила Петрович в байковом сертуке и в туфлях выпивал свою широкую чашку, похожую на полоскательную. Последним явился Антон Пафнутьич; он был так бледен и казался так расстроен, что вид его всех поразил и что Кирила Петрович осведомился о его здоровии. Спицын отвечал безо всякого смысла и с ужасом поглядывал на учителя, который тут же сидел, как ни в чем не бывало. Через несколько минут слуга вошел и объявил Спицыну, что коляска его готова; Антон Пафнутьич спешил откланяться и, несмотря на увещания хозяина, вышел поспешно из комнаты и тотчас уехал. Не понимали, что с ним сделалось, и Кирила Петрович решил, что он объелся. После чаю и прощального завтрака прочие гости начали разъезжаться, вскоре Покровское опустело, и всё вошло в обыкновенный порядок.

Глава I

Несколько лет тому назад в одном из своих поместий жил старинный русский барин, Кирила Петрович Троекуров. Его богатство, знатный род и связи давали ему большой вес в губерниях, где находилось его имение. Соседи рады были угождать малейшим его прихотям; губернские чиновники трепетали при его имени; Кирила Петрович принимал знаки подобострастия как надлежащую дань; дом его всегда был полон гостями, готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения. Никто не дерзал отказываться от его приглашения или в известные дни не являться с должным почтением в село Покровское. В домашнем быту Кирила Петрович выказывал все пороки человека необразованного. Избалованный всем, что только окружало его, он привык давать полную волю всем порывам пылкого своего нрава и всем затеям довольно ограниченного ума. Несмотря на необыкновенную силу физических способностей, он раза два в неделю страдал от обжорства и каждый вечер бывал навеселе. В одном из флигелей его дома жили 16 горничных, занимаясь рукоделиями, свойственными их полу. Окна во флигеле были загорожены деревянною решеткою; двери запирались замками, от коих ключи хранились у Кирила Петровича. Молодые затворницы в положенные часы сходили в сад и прогуливались под надзором двух старух. От времени до времени Кирила Петрович выдавал некоторых из них замуж, и новые поступали на их место. С крестьянами и дворовыми обходился он строго и своенравно; но они тщеславились богатством и славою своего господина и в свою очередь позволяли себе многое в отношении к их соседям, надеясь на его сильное покровительство.

Всегдашние занятия Троекурова состояли в разъездах около пространных его владений, в продолжительных пирах и в проказах, ежедневно притом изобретаемых и жертвою коих бывал обыкновенно какой-нибудь новый знакомец; хотя и старинные приятели не всегда их избегали за исключением одного Андрея Гавриловича Дубровского. Сей Дубровский, отставной поручик гвардии, был ему ближайшим соседом и владел семидесятью душами. Троекуров, надменный в сношениях с людьми самого высшего звания, уважал Дубровского, несмотря на его смиренное состояние. Некогда были они товарищами по службе, и Троекуров знал по опыту нетерпеливость и решительность его характера. Обстоятельства разлучили их надолго. Дубровский с расстроенным состоянием принужден был выйти в отставку и поселиться в остальной своей деревне. Кирила Петрович, узнав о том, предлагал ему свое покровительство, но Дубровский благодарил его и остался беден и независим. Спустя несколько лет Троекуров, отставной генерал-аншеф, приехал в свое поместие; они свиделись и обрадовались друг другу. С тех пор они каждый день бывали вместе, и Кирила Петрович, отроду не удостоивавший никого своим посещением, заезжал запросто в домишко своего старого товарища. Будучи ровесниками, рожденные в одном сословии, воспитанные одинаково, они сходствовали отчасти и в характерах и в наклонностях. В некоторых отношениях и судьба их была одинакова: оба женились по любви, оба скоро овдовели, у обоих оставалось по ребенку. Сын Дубровского воспитывался в Петербурге, дочь Кирила Петровича росла в глазах родителя, и Троекуров часто говаривал Дубровскому: «Слушай, брат, Андрей Гаврилович: коли в твоем Володьке будет путь, так отдам за него Машу; даром что он гол как сокол». Андрей Гаврилович качал головой и отвечал обыкновенно: «Нет, Кирила Петрович: мой Володька не жених Марии Кириловне. Бедному дворянину, каков он, лучше жениться на бедной дворяночке, да быть главою в доме, чем сделаться приказчиком избалованной бабенки».

Все завидовали согласию, царствующему между надменным Троекуровым и бедным его соседом, и удивлялись смелости сего последнего, когда он за столом у Кирила Петровича прямо высказывал свое мнение, не заботясь о том, противуречило ли оно мнениям хозяина. Некоторые пытались было ему подражать и выйти из пределов должного повиновения, но Кирила Петрович так их пугнул, что навсегда отбил у них охоту к таковым покушениям, и Дубровский один остался вне общего закона. Нечаянный случай всё расстроил и переменил.

Раз в начале осени Кирила Петрович собирался в отъезжее поле. Накануне был отдан приказ псарям и стремянным быть готовыми к пяти часам утра. Палатка и кухня отправлены были вперед на место, где Кирила Петрович должен был обедать. Хозяин и гости пошли на псарный двор, где более пятисот гончих и борзых жили в довольстве и тепле, прославляя щедрость Кирила Петровича на своем собачьем языке. Тут же находился и лазарет для больных собак, под присмотром штаб-лекаря Тимошки, и отделение, где благородные суки ощенялись и кормили своих щенят. Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением и никогда не упускал случая похвастаться оным перед своими гостями, из коих каждый осмотривал его по крайней мере уже в двадцатый раз. Он расхаживал по псарне, окруженный своими гостями и сопровождаемый Тимошкой и главными псарями; останавливался пред некоторыми конурами, то расспрашивая о здоровии больных, то делая замечания более или менее строгие и справедливые, то подзывая к себе знакомых собак и ласково с ними разговаривая. Гости почитали обязанностию восхищаться псарнею Кирила Петровича. Один Дубровский молчал и хмурился. Он был горячий охотник. Его состояние позволяло ему держать только двух гончих и одну свору борзых; он не мог удержаться от некоторой зависти при виде сего великолепного заведения. «Что же ты хмуришься, брат, — спросил его Кирила Петрович, — или псарня моя тебе не нравится?» — «Нет, — отвечал он сурово, — псарня чудная, вряд людям вашим житье такое ж, как вашим собакам». Один из псарей обиделся. «Мы на свое житье, — сказал он, — благодаря бога и барина не жалуемся, а что правда, то правда, иному и дворянину не худо бы променять усадьбу на любую здешнюю конурку. Ему было б и сытнее и теплее». Кирила Петрович громко засмеялся при дерзком замечании своего холопа, а гости вослед за ним захохотали, хотя и чувствовали, что шутка псаря могла отнестися и к ним. Дубровский побледнел и не сказал ни слова. В сие время поднесли в лукошке Кирилу Петровичу новорожденных щенят; он занялся ими, выбрал себе двух, прочих велел утопить. Между тем Андрей Гаврилович скрылся, и никто того не заметил.

сияла раскинув свою п¸струю шапку таинственная Москва

(М. Булгаков).

2.Объясните правописание выделенных слов.

3.Выпишите предложения, в которых употребляются деепри- частия совершенного вида. Расскажите, как они образованы.

§ 37. Морфологический разбор деепричастия

Ïî ð ÿ ä î ê ð à ç á î ð à

1.Часть речи (особая неизменяемая форма глагола).

2.Морфологические признаки: начальная форма (неопредел¸нная форма глагола); вид, переходность/непереходность, возвратность.

3.Синтаксическая роль в предложении.

Îá ð à ç å ö ð à ç á î ð à

Медлительная, важная луна, опутав зв¸зды сетью золотой, загадочно повисла над водой (Э. Асадов).

устного:

письменного:

Опутав — деепричастие, обо-

Опутав —

äåå-

значает добавочное действие (лу-

ïðè÷. Í. ô. —

îïó-

на опутала и повисла). Началь-

тать, сов., перех.,

ная форма — опутать.

невозвр.

Имеет грамматическое значение

Обстоятельство.

совершенного вида, переходное, не-

возвратное.

В предложении является об-

стоятельством.

306. 1. Найдите и выпишите деепричастия с зависимыми словами. Определите вид деепричастий. Объясните, как они образованы. Охарактеризуйте употребление деепричастий в тексте (роль в предложении, временное значение по отношению к основному действию). Сделайте устно полный морфологический разбор 3—4деепричастий (по выбору).

160

Л¸нька молча вста¸т и ид¸т по краю обрыва. Иногда, отойдя от края, тропка теряется в кустах колючего можжевельника с круглыми, как шарики, зел¸ными ягодами. Л¸нька раздвигает кусты, и, сомкнувшись за его спиной, они больно хлещут Динку по лицу и по плечам, но она не жалуется и, крепко сжав губы, продирается за Ленькой, обрывая платье и царапая руки… Босые ноги е¸ исколоты, а тропка вс¸ бежит да бежит, то круто поднимаясь на гору, то падая вниз. А слева, освещ¸нная ярким солнцем, блестит Волга. И под обрывом, мягко шурша, набегают на берег волны…

(В. Осеева).

2. Определите, к каким частям речи относятся

áîñû´å

выделенные слова.

307. 1. Сравните тексты. В каком из них используются деепри- частия несовершенного вида, а в каком — совершенного вида? Выпишите деепричастия вместе с зависимыми словами, сделайте письменно полный морфологический разбор деепричастий.

I. Уткнув лицо в букет полевых гвоздик, Динка мчалась по луговой тропинке к узенькой, изворотливой речонке. При виде бегущей по тропинке девочки цапли лениво хлопали крыльями и, сложив, как две палочки, ноги, перелетали на другое место. Добежав до берега, Динка сбрасывала платье и бросалась с головой в заросшую лесной зеленью и ж¸лтыми кувшинками воду (В. Осеева).

II. Слышишь, как жалобно кричит чайка над шумящим,

взволнованным морем?

Глухой шум волн, то ослабевая, то усиливаясь, точно ропот соснового бора, глубокими и величавыми вздохами разносится вместе с криками чайки… Видишь, как бесприютно вь¸тся она в тусклом осеннем тумане, качаясь по холодному ветру на упругих крыльях? Вот, крича, бросается она между волнами и, скользя по воде, взлетает вся в

161

брызгах и пене. Ветер вольно носит е¸ над морем. Это к

непогоде (И. Бунин).

2.Объясните постановку знаков препинания при причастных и деепричастных оборотах и одиночных деепричастиях.

3.Какие орфографические правила можно использовать для объяснения правописания выделенных слов?

308. 1. Спишите, вставляя пропущенные буквы и расставляя недостающие знаки препинания.

1.Ветер п..днявшийся с утра не стих к вечеру, а усилился, и море в..лнуя переливы зв¸здных огней ленивым плеском качало утонувшую во мраке яхту (А. Грин).

2.Слон сорвав с дерева веточку окунул хобот в ручей и набрав воды пустил фонтан (С. Михалков). 3. Отойдя в лес за мостик по т..чению руч..я девочка ост..рожно спустила на воду у самого берега пленившее ее судно; паруса тот- час сверкнули алым отражением в пр..зрачной воде; свет пр..низывая материю л¸г дрожащим розовым излучением на белых камнях дна (А. Грин).

2.Какие орфографические и пунктуационные правила вы ис-

пользовали? Подчеркните как члены предложения деепричастия и причастия (как одиночные, так и с зависимыми словами). Одинакова ли их роль в тексте?

3. Укажите (устно) глагольные признаки причастий и деепри- частий.

Ï РОВЕРЯЕМ СЕБЯ

1.Расскажите о деепричастии как особой глагольной форме. Какие общие признаки имеет деепричастие с глаголом, причастием, наречием?

2.Чем деепричастия совершенного вида отличаются от деепри- частий несовершенного вида?

3.Расскажите о постановке знаков препинания при одиночных деепричастиях и деепричастных оборотах.

162

4.Как пишется не с деепричастиями? В каких случаях общее правило нарушается?

5.Образуйте все возможные формы причастий и деепричастий от глаголов проверять, отдать, испечь, развиваться, замесить, оградить, вязать, приобрести, спешить, формулировать, дрожать, сберечь, заведовать.

Расскажите, как вы образовывали причастия и деепричастия (какие глагольные основы использовали, на что ориентировались при выборе суффикса).

ЖАНРЫ РЕЧИ: ПОРТРЕТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЧЕЛОВЕКА

Характеристика человека — это описание его существенных, отличительных качеств и признаков.

Характеристика может быть внешней, т. е. описывающей внешние особенности человека (п о р т р е т, или п о р т р е т н а я характеристика), и внутренней, т. е. описывающей душевные качества человека, а также его профессиональные, деловые качества и способности (характеристика л и ч н о с т и).

§ 38. Содержательные особенности портретной характеристики

Описание внешности человека может быть научным, деловым и художественным.

309. 1. Прочитайте. О каком описании внешности (научном, деловом, художественном) ид¸т речь? Обоснуйте сво¸ мнение.

Это интересно

Среди способов розыска человека самым древним, наверное, является розыск по приметам внешности. «Молодой раб Аристогена, сына Хризиппа, бежал в Александрию; имя его Герман; он уроженец Сирии, приблизительно 18 лет от роду, среднего роста, безбородый, с прямыми ногами, с ямочкой на подбородке, с рубцом через левый угол рта, татуи´рованный варварскими буквами на правом запястье…» Объявления, подобные привед¸нному, относящемуся к 14 году до нашей эры, можно встретить и много столетий спустя, даже в наше время (Р. Белкин).

2. Письменно объясните выбор выделенных букв.

164

Ï ОМНИТЕ

Отличительными чертами делового и научного описания являются точность и логичность.

Деловое описание должно быть полным и подробным; главные существенные признаки описываемого человека перечисляются здесь в определ¸нном порядке.

Деловое описание не допускает выражения отношения автора к описываемому: оно должно быть ч¸тким и строгим.

310.1. Прочитайте описание внешности главного героя повести

À.С. Пушкина «Дубровский».

«От роду 23 года, роста среднего, лицом чист, бороду бреет, глаза имеет кариеô, волосы русые, нос прямой. Приметы особые: таковых не оказалось».

2. Охарактеризуйте речевую ситуацию и назовите стиль данного описания. Как отн¸сся к этому описанию Троекуров? Почему?

311.Сделайте «моментальное фото»: напишите деловое описание встретившегося вам по дороге из школы (в школу) прохожего («фотография» должна быть точной, ч¸ткой: сюда попадают наиболее важные, существенные признаки). Время работы — 5 минут.

Âхудожественном описании чаще всего перечисляются не все элементы портрета, а только отдельные, самые важные, на взгляд автора, детали. Выбор деталей определяется основной мыслью — замыслом автора.

312.1. Прочитайте. На какие детали внешности человека обычно прежде всего обращается внимание?

Это интересно

В. И. Даль в сво¸м замечательном словаре приводит выражение «Я тебя выведу налицо», то есть «покажу таким, как ты есть». «Знать в лицо» — говорят о том, кого хорошо представляют по внешнему виду, по облику.

165

И действительно, приглядываясь к внешности êîãî-ëè-бо, мы прежде всего смотрим в лицо человека.

«Словарь эпитетов русского литературного языка», составленный К. Горбачевичем и Е. Хабло, приводит 1684 эпитета, характеризующих лицо и его части, прич¸м 173 слова характеризуют губы, 113 — брови, 105 — щ¸ки, 94 — нос, 78 — лоб, 55 — зубы. Больше всего, однако, эпитетов приходится на слово глаза — 488, 42 слова описывают ресницы, 23 — веки. В книге «Говорящие глаза» известного уч¸ного Гесса отмечается, что именно глаза «выдают» мысли, чувства, отношение человека, потому что они являются как бы центром тела и зрачки работают независимо от нашей воли.

2. Напишите сочинение-зарисовку«Глаза напротив» (описывающее глаза близкого вам человека). Используйтеопределения-эпи-теты, данные в словаре.

Глаза: бирюзовые, васильковые, голубые, дымчатые, ж¸л- тые, жемчужные, золотистые, изумрудные, карие, глубокие, запавшие, кукольные, миндалевидные, прищуренные, раскосые, бархатные, блестящие, жаркие, лучистые, мерцающие, огненные, острые, погасшие, сверлящие, сияющие, тусклые, чистые, ясные, беспечные, вес¸лые, взволнованные, виноватые, властные, внимательные, восторженные, выразительные.

313.Древнегреческому философу Сократу принадлежит знаменитое изречение: «Заговори, чтобы я тебя увидел». Как вы понимаете смысл этого изречения? Почему описание речи, голоса часто входит в описание внешнего впечатления о человеке? Почему эти детали столь важны?

314.Прочитайте текст. Выпишите из него слова, которые характеризуют средства звуковой выразительности речи А. С. Пушкина: а) тон; б) тембр; в) темп.

Первый звукозаписывающий аппарат-фонографбыл создан через 40 лет после гибели Пушкина. Но наблюдения

166

его современников дают возможность составить определ¸н- ное представление об устной речи поэта. Пушкин говорил тенором — самым высоким по звучанию мужским голосом.

Внимание слушателей привлекала певучесть, мелодич- ность пушкинской речи. Слушателями голос поэта воспринимался как приятный, богатый и чистый по тембру, «как будто нарочно созданный для его стихов», «звучный». Пушкин говорил довольно быстро, во всяком случае в темпе выше среднего. «Говорил он скоро», — замечали современники, — «в¸л беседу очаровательным образом… с увлече- нием и огн¸м», «живо». Вместе с тем обостр¸нная чуткость и эмоциональная возбудимость поэта не мешали его устной (как впрочем, и письменной) речи быть ясной и меткой, увлекательной и определ¸нной (По Г. Тираспольскому).

315. Узнайте героинь сказок А. С. Пушкина, подберите и запишите по 5—6эпитетов, описывающих речь и голос каждой.

1.Вмиг по речи те спознали, что царевну принимали…

2.À êàê ðå÷ü-òîговорит, словно реченька журчит.

§39. Композиционное строение портретной

характеристики

316. 1. Рассмотрите схему.

Композиционная

1)

общее впечатление

от предмета речи

характеристика

2)

признаки предмета речи

3)

оценка предмета речи

2.Какие из композиционных частей присутствуют в описании обязательно?

3.Составьте композиционную схему описаний из древней летописи.

Это интересно

Описание внешности человека, его словесный портрет мы находим уже в древнейших памятниках русской письменности. Так, например, описывается Борис в «Сказании о

167

Борисе и Глебе» (середина XII века): «Сей благоверный Борис… телом был красив, высок, лицом кругл, плечи широкие, тонок в талии, глазами добр, весел лицом, возрастом мал, и ус молодой ещ¸ был. Сиял по-царски,всем был украшен…» (Е. Зиновьева).

317. Прочитайте описание внешности из сочинения школьницы. Какие композиционные части здесь присутствуют? Какие замечания можно сделать автору текста?

Мою подругу зовут Ася. Она хочет собаку, но мать против, у не¸ есть старший брат Дима, которого она очень любит. У не¸ высокий рост, волосы ч¸рные. У не¸ за последнюю четверть была одна тройка по алгебре, а по другим предметам у не¸ хорошие отметки. Мы хорошо дружим.

Ï ОМНИТЕ

l Художественное описание внешности человека не должно быть сухим перечнем общих черт его физического облика.

l Описание не должно быть разрозненным, разбросанным набором отдельных признаков. В н¸м должна чувствоваться система, определ¸нная логика автора.

l Словесный портрет должен быть построен так, чтобы у читателя (слушателя) сложилось цельное (общее) впечатление от внешнего облика описываемого человека.

318. Выпишите из перечисленных выражений те, которые можно использовать для передачи цельного (общего) впечатления от внешности человека. Докажите правильность своего мнения, составив с ними предложения (устно или письменно).

На вид кажется; при первом взгляде (на кого) заме- чается; бросается в глаза (÷òî-ëèáî);(÷òî-ëèáî)прида¸т сходство (с кем, с чем);(÷òî-ëèáî)— единственное, что украшает (выделяет); во вс¸м облике чувствуется; сразу видно, что … .

168

Âсловесном портрете часто переда¸тся о т н о ш е-

íи е автора к описываемому человеку.

319. 1. Прочитайте описание внешности А. С. Пушкина различ- ными авторами. Повлияло ли на особенности описания отношение пишущих к поэту? Как это проявляется в подборе определений? На какие детали обратили внимание мемуаристы?

I. Наконец, надо себе пр..дставить самую фигуру Пушкина. Ожидаемый нами в..личавый жрец высокого иску(с/сс)тва — это был среднего роста, почти низенький че- ловек, вертлявый, с дли(н/нн)ыми, несколько курчавыми по концам волосами, без всяких пр..тязаний, с живыми быстрыми глазами, с тихим, приятным голосом, в ч¸рном сюртуке, в ч¸рном жилете, заст¸гнутом наглухо, небрежно повяза(н/нн)ом галстуке. Вместо высок..парного языка богов мы услышали простую, ясную и обыкновенную и, между тем, — поэтическую, увлекательную речь! (По

М. Погодину).

æèëå´ò

II.Небрежность его одежды, растр¸панные (он немного был плешив) волосы и бакенбарды, искривл¸нные в противоположные стороны подошвы и в особенности каблуки свидетельствовали не только о недостатке внимания к себе, но и о неряшестве…

За исключением одного раза, на балу, никогда я его не видел в нестоптанных сапогах. Манер у него не было никаких. Вообще держал он себя так, что я никогда бы не догадался, что это Пушкин, что это дворянин древнего рода.

Âобхождении он был очень приветлив. Роста он был небольшого; идя, неловко волочил ноги, и походка у него была неуклюжая (С. Моравский).

III.Я до того времени ничего про Пушкина не слыхала, но он прямо бросился мне в глаза… танцует, ходит както по-особому,êàê-òîособенно легко, как будто летает…

Пушкин был очень красив: рот был у него очень прелестный, с тонко и красиво очерченными губами, и чудные

169

Оценка 5 проголосовавших: 1
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here